私は、翻訳というものは伝言ゲームと似ているのではないかと思っている。
伝言ゲームというのは、中継すればするほど、精度が落ちて行く。
それと同じで、翻訳された文は、やはり原文とのニュアンスに、差が生じる。
だから私は、どんな文章も原文で読む為に、世界中の言語を覚えたのだ。